Me he encontrado con un artÃculo en inglés curioso. Trata sobre las 14 interpretaciones peores con acentos fingidos, claro, en lengua inglesa. Posiblemente a los hispanohablantes que seremos mayorÃa leyendo este blog no le veamos tanto la gracia, porque nos será más difÃcil pillar el acento, pero para los que dominen la lengua de Shakespeare, que se pasen por la web para echarle un ojo.
EstarÃa bien hacerla pero en español. De momento os dejo la lista:
14.- Catherine Zeta Jones – Traffic
13.- Keanu Reeves – Drácula
12.- Tommy Lee Jones – Volar por los Aires
11.- Kevin Costner – Robin Hood
10.- Dick Van Dyke – Mary Poppins
9.- Don Cheadle – Oceans 11
8.- Sean Connery – Los Intocables / La Caza del Octubre Rojo/ Los Inmortales
7.- Brad Pitt – Siete Años en el Tibet / La Sombra del Diablo
6.- Mike Myers – Shrek
5.- Josh Hartnett – Éxito por los Pelos
4.- Julia Roberts – Mary Reilly
3.- Patsy Kensit – Arma Letal 2
2.- Michael Caine – Las Normas de la Casa de la Sidra
1.- John Malkovich – Rounders
Enlace | Fake Accents